And Yahweh spoke to Moses, saying, 2 Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel: of every tribe of their fathers you shall send a man, every one a prince among them. 3 And Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Yahweh: all of them men who were heads of the children of Israel. 4 And these were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur. 5 Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori. 6 Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. 7 Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph. 8 Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun. 9 Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu. 10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi. 11 Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi. 12 Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli. 13 Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael. 14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi. 15 Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. 16 These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Yahshua.
17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, Go up this way by the South, and go up into the hill-country: 18 and see the land, what it is; and the people that dwell in it, whether they are strong or weak, whether they are few or many; 19 and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds; 20 and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood in it, or not. And be of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.
21 So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath. 22 And they went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) 23 And they came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it upon a staff between two; they brought also of the pomegranates, and of the figs. 24 That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.
25 And they returned from spying out the land at the end of forty days. 26 And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them, and to all the congregation, and showed them the fruit of the land. 27 And they told him, and said, We came to the land where you sent us; and surely it flows with milk and honey; and this is the fruit of it. 28 However the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. 29 Amalek dwells in the land of the South; and the Hittite, and the Jebusite, and the Amorite, dwell in the hill-country; and the Canaanite dwells by the sea, and along by the side of the Jordan.
30 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. 31 But the men that went up with him said, We are not able to go up against the people; for they are stronger than we. 32 And they brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up the inhabitants of it; and all the people that we saw in it are men of great stature. 33 And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. 2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, If only we had died in the land of Egypt! Or if only we had died in this wilderness! 3 And why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: would it not be better for us to return to Egypt?
4 And they said to one another, Let us make a captain, and let us return to Egypt. 5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. 6 And Yahshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, tore their clothes: 7 and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land. 8 If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey. 9 Only rebel not against Yahweh, neither fear the people of the land; for they are bread for us: their defence is removed from over them, and Yahweh is with us: fear them not. 10 But all the congregation said to stone them with stones. And the glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
11 And Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them? 12 I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
13 And Moses said to Yahweh, Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them; 14 and they will tell it to the inhabitants of this land: they have heard that you Yahweh are with these people; for you Yahweh are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night. 15 Now if you shall kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying, 16 Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has killed them in the wilderness. 17 And now, I pray you, let the power of the Sovereign be great, according as you have spoken, saying, 18 Yahweh is slow to anger, and abundant in mercy, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, on the third and fourth generation. 19 Pardon, I pray you, the iniquity of this people according to the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
20 And Yahweh said, I have pardoned according to your word: 21 Nevertheless, as surely as I live, and as surely as all the earth will be filled with the glory of Yahweh; 22 because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice; 23 surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that despised me see it: 24 but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him will I bring into the land in which he went; and his seed shall possess it. 25 Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: tomorrow turn, and go into the wilderness by the way to the Red Sea.
26 And Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 27 How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. 28 Say to them, As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you; 29 your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me, 30 surely you shall not come into the land, concerning which I swore that I would make you dwell in it, except for Caleb the son of Jephunneh, and Yahshua the son of Nun. 31 But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected. 32 But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness. 33 And your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your dead bodies be consumed in the wilderness. 34 After the number of the days in which you spied out the land, even forty days, for every day a year, shall you bear your iniquities, even forty years, and you shall know my alienation. 35 I Yahweh have spoken, surely this will I do to all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
36 And the men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, 37 even those men that brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh. 38 But Yahshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
39 And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. 40 And they rose up early in the morning, and went up to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised: for we have sinned. 41 And Moses said, Why do you transgress the commandment of Yahweh, seeing it shall not prosper? 42 Go not up, for Yahweh is not among you; that you be not struck down before your enemies. 43 For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and you shall fall by the sword: because you have turned back from following Yahweh, therefore Yahweh will not be with you. 44 But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Yahweh, and Moses, departed not out of the camp. 45 Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and attacked them and beat them down, even to Hormah.
And Yahweh spoke to Moses, saying, 2 Speak to the children of Israel, and say to them, When you have come into the land of your habitations, which I give to you, 3 and will make an offering by fire to Yahweh, a burnt-offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill-offering, or in your set feasts, to make a sweet savor to Yahweh, of the herd, or of the flock; 4 then shall he that offers his oblation offer to Yahweh a meal-offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil: 5 and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shall you prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb. 6 Or for a ram, you shall prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil: 7 and for the drink-offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to Yahweh. 8 And when you prepare a bullock for a burnt-offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace-offerings to Yahweh; 9 then shall he offer with the bullock a meal-offering of three-tenths of an ephah of fine flour mingled with half a hin of oil: 10 and you shall offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
11 In this manner shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or for the kids. 12 According to the number that you shall prepare, so shall you do to every one according to their number. 13 All that are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh. 14 And if a stranger sojourns with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh; as you do, so he shall do. 15 For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourns with you, a statute for ever throughout your generations: as you are, so shall the sojourner be before Yahweh. 16 One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourns with you.
17 And Yahweh spoke to Moses, saying, 18 Speak to the children of Israel, and say to them, When you come into the land where I bring you, 19 then it shall be, that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave-offering to Yahweh. 20 Of the first of your dough you shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall you heave it. 21 Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.
22 And when you shall err, and not observe all these commandments, which Yahweh has spoken to Moses, 23 even all that Yahweh has commanded you by Moses, from the day that Yahweh gave commandment, and onward throughout your generations; 24 then it shall be, if it be done in error, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet savor to Yahweh, with the meal-offering of it, and the drink-offering of it, according to the ordinance, and one he-goat for a sin-offering. 25 And the priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their oblation, an offering made by fire to Yahweh, and their sin-offering before Yahweh, for their error: 26 and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourns among them; for in respect of all the people it was done in ignorance.
27 And if one person sins through error, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering. 28 And the priest shall make atonement for the soul that erred, when he sins through error, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven. 29 You shall have one law for him that does anything in error, for him that is home-born among the children of Israel, and for the stranger that sojourns among them. 30 But the soul that does anything with a high hand whether he is home-born or a sojourner, the same blasphemes Yahweh; and that soul shall be cut off from among his people. 31 Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
32 And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day. 33 And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation. 34 And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him. 35 And Yahweh said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside the camp. 36 And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him to death with stones; as Yahweh commanded Moses.
37 And Yahweh spoke to Moses, saying, 38 Speak to the children of Israel, and tell them that they shall make fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue: 39 and it shall be to you for a fringe, that you may look upon it, and remember all the commandments of Yahweh, and do them; and that you follow not after your own heart and your own eyes, after which you used to play the harlot; 40 that you may remember and do all my commandments, and be holy to your Elohim. 41 I am Yahweh your Elohim, who brought you out of the land of Egypt, to be your Elohim: I am Yahweh your Elohim.