|
Lévitique 10
Nadab et Abihu, les fils d’Aaron, prirent chacun son encensoir, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus, et offrirent un feu étranger devant l’Éternel, qu’il ne leur avait pas commandé. 2 Et il feu sortit de devant l’Éternel, et les dévora, et ils moururent devant l’Eternel. 3 Alors Moïse dit à Aaron: Voici ce que l’Éternel a parlé, en disant: Je serai sanctifié par ceux qui se près de moi, et devant tout le peuple je serai glorifié. Et Aaron garda le silence. 4 Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, les fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp. 5 Ils tirèrent près, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l’avait dit. 6 Et Moïse dit à Aaron, et à Eléazar et à Ithamar, ses fils, Ne pas découvrir vos têtes, et ne déchirez vos vêtements; que vous ne meurent pas, et qu’il est pas en colère contre toute l’assemblée, mais laissez vos frères, toute la maison d’Israël, pleurer sur l’embrasement que l’Éternel a allumé. 7 Et vous ne sortirez pas de la porte de la tente d’assignation, de peur que vous mourrez; pour l’huile d’onction de l’Eternel est sur vous. Et ils l’ont fait selon la parole de Moïse.
8 Et l’Éternel parla à Aaron, en disant: 9 boira ni vin ni boisson forte, vous, ou vos fils avec toi, quand vous allez dans la tente d’assignation, que vous mourez pas: ce sera une loi perpétuelle pour vos générations: 10 et que vous pouvez faire une distinction entre le sacré et le commun, et entre l’impur et le pur;11 et que vous pouvez enseigner aux enfants d’Israël toutes les lois que l’Eternel leur a parlé par Moïse.
12 Et Moïse dit à Aaron, et à Eléazar et à Ithamar, ses fils qui restaient: Prenez l’offrande qui reste des offrandes de l’Eternel faites par feu, et mangez-le sans levain près de l’autel; car il est très saint; 13 et vous le mangerez dans un lieu saint, parce qu’il est votre partie, et la portion de vos fils, des offrandes de l’Eternel par le feu: car je suis commandé. 14 Et la vague du sein et la houle de la cuisse, vous mangerez dans un endroit propre, vous et vos fils et vos filles avec toi, car ils sont donnés en tant que votre partie, et la part de tes fils, sur les sacrifices de les grâces des enfants d’Israël. 15 Le soulèvement de la cuisse et la poitrine tournoyée Ils apporteront avec les offrandes faites par le feu de la graisse, d’ondes, pour une offrande devant l’Éternel: et il doit être le vôtre, et vos fils avec vous, comme une partie pour toujours; comme l’Éternel l’a commandé.
16 Moïse chercha le bouc du sacrifice pour le péché, et voici, il avait été brûlé et il était en colère contre Eléazar et Itamar, les fils d’Aaron , qui ont été laissés, en disant: 17 Pourquoi avez – vous pas mangé le sin- offrant à la place du sanctuaire, voyant qu’il est très saint, et il lui a donné que vous porterez l’iniquité de l’assemblée, pour faire l’ expiation pour eux devant l’ Eternel? 18 Voici, le sang de celui – ci n’a pas été introduit dans le sanctuaire intérieur: vous devriez certainement avoir mangé dans le sanctuaire, comme je l’ ai commandé. 19 Et Aaron dit à Moïse: Voici, ils ont offert aujourd’hui leur sacrifice d’expiation et leur holocauste devant l’ Eternel; et il est arrivé à moi des choses comme celles – ci: et si j’avais mangé le péché aujourd’hui, aurait – il été bien agréable aux yeux de l’ Éternel? 20 Et quand Moïse eut entendu que , il était bien agréable à ses yeux.
Et l’ Éternel parla à Moïse et à Aaron, en leur disant : 2 Parle aux enfants d’Israël, en disant: Ce sont les choses de la vie que vous pouvez manger parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre. 3 Quel que soit a un sabot fendu complètement divisé, et rumine, parmi les bêtes, que pouvez – vous manger. 4 Néanmoins ceux – ci vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent, ou de ceux qui ont un sabot fendu: le chameau, car il rumine mais n’a pas le sabot fendu, il est impur. 5 Et le daman, car il rumine mais n’a pas le sabot fendu , il est impur. 6 Et le lièvre, car il rumine mais n’a pas le sabot fendu , il est impur. 7 Et le porc, car il a un sabot fendu, complètement divisé, mais mâche pas le ruminant, il est impur. 8 de leur chair , vous ne mangerez pas, et leurs carcasses vous ne toucherez pas; ils sont impurs.
9 Ceux-ci peuvent vous mangez de tout ce qui est dans les eaux: tout ce qui a des nageoires et des écailles dans les eaux, dans les mers et dans les rivières, que vous pouvez manger.
10 Et tous ceux qui ne l’ont pas des nageoires et des écailles, dans les mers et dans les rivières, de tout ce qui se meut dans les eaux, et de tous les êtres vivants qui sont dans les eaux, ils sont une abomination pour vous, 11 et ils seront une abomination pour vous; vous ne mangerez pas de leur chair, et leurs cadavres que vous aurez en abomination. 12 Quelle que soit n’a pas de nageoires et d’écailles dans les eaux, qui est une abomination pour vous.
13 Et ceux-ci vous aurez en abomination parmi les oiseaux; ils ne doivent pas être consommés, ils sont une abomination: l’aigle et le gier-aigle et le vautour noir, 14 et le cerf-volant, et le faucon son espèce, 15 tout corbeau, son genre, 16 et l’autruche, et la nuit-faucon, et la mouette, et l’épervier, selon son espèce, 17 et le petit hibou, et le cormoran, et le grand hibou, 18 et le hibou, et le pélican, et le vautour, 19 et cigogne, le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.
20 Toutes les choses rampantes ailés qui vont à quatre pattes sont une abomination pour vous. 21 Pourtant, ceux-ci peuvent vous manger de toutes choses rampantes ailées qui marchent sur quatre, qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, avec lequel sautent sur la terre; 22 même ceux d’entre eux vous pouvez manger: la sauterelle selon son espèce, la chauve acridienne après son genre, le grillon après son genre, et la sauterelle selon son espèce. 23 Mais tous les reptiles ailés, qui ont quatre pieds, sont en abomination à vous.
24 Et ceux – ci vous devient impur: celui qui touche la carcasse d’entre eux sera impur jusqu’au soir; 25 et celui qui porte quoi que ce soit de la carcasse de leur lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. 26 Chaque bête qui a un sabot fendu pas complètement divisé, ou ne rumine pas, vous est impur: quiconque touchera sera impur. 27 Et tout ce qui se passe sur ses pattes, parmi toutes les bêtes qui marchent sur quatre, ils sont impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu’au soir. 28 Et celui qui porte la carcasse d’entre eux lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir: ils sont impurs.
29 Et ce sont elles qui sont impurs parmi les reptiles qui rampent sur la terre: la belette et la souris, et le grand lézard après son genre, 30 et le gecko, et la terre-crocodile, et le lézard, et le sable-lézard, et le caméléon. 31 Ce sont ceux qui sont impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touche, quand ils sont morts, sera impur jusqu’au soir. 32 Et sur ce que l’ un d’eux, quand ils sont morts, les chutes, il sera impur; si elle est un navire de bois, ou des vêtements, ou de la peau, ou un sac, quel que soit navire , il est, avec laquelle un travail est fait, il doit être mis dans l’ eau, et il sera impur jusqu’au soir; alors il doit être propre.33 Et chaque vase de terre, dans lequel l’ un d’eux tombe, tout ce qui est en elle sera impur, et vous briser. 34 Tous les aliments dans ce qui peut être mangé, celle sur laquelle l’ eau vient, sera impur; et toute boisson qui peut être bu dans chaque tel navire sera impur. 35 Et tout ce dont une partie de leur carcasse sera souillé; si le four, ou la plage pour les pots, il doit être mis en pièces: ils sont impurs, et sera impur pour vous. 36 Néanmoins , une fontaine ou un puits dans lequel est un rassemblement d’eau doit être propre: mais ce qui touche leurs corps morts sera impur. 37 Et si quoi que ce soit de leur carcasse tombe sur une semence qui doit être semée, elle est propre. 38 Mais si l’ eau est mis sur la semence, et quoi que ce soit de leur carcasse tombe sur celui – ci, il est impur.
39 Et si une bête, dont vous pouvez manger, meurt; celui qui touche la carcasse de celui-ci sera impur jusqu’au soir. 40 Celui qui mange de la carcasse de celui-ci lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir aussi celui qui porte la carcasse de celui-ci lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. 41 Et tous les reptiles qui rampent sur la terre est une abomination; il ne doit pas être mangé. 42 Ce qui se passe sur le ventre, et tout ce qui va à tous les fours, ou tout ce qui a beaucoup de pieds, même tous les reptiles qui rampent sur la terre, eux, vous ne mangerez pas; car ils sont une abomination. 43 Vous ne ferez-vous abominables par tous les reptiles qui rampent, ne vous rendez impurs par eux, que vous devriez être souillé par elle. 44 Car je suis Yahweh, ton Elohim, sanctifiez-vous donc, et vous serez saints; car je suis saint: tu ne vous souillez pas par tous ces reptiles qui rampent sur la terre. 45 Car je suis l’Eternel qui t’a fait sortir du pays d’Egypte, pour être votre Elohim: vous serez saints, car je suis saint.
46 Telle est la loi de la bête, et de l’oiseau, et tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre; 47 pour faire une distinction entre l’impur et le pur, et entre la chose vivante qui se mange et la chose vivante qui ne se mange pas.
Et l’ Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle aux enfants d’Israël, en disant: Si une femme conçoit des semences, et porte un homme-enfant, alors elle sera impure pendant sept jours; comme dans les jours de l’impureté de sa maladie elle sera souillée. 3 Et le huitième jour , la chair de son enfant sera circoncis. 4 Et elle continue dans le sang de sa purification trente-trois jours; elle ne touchera aucune chose sainte, et ne vienne dans le sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient remplies. 5 Mais si elle porte un maidchild, alors elle sera impure deux semaines, comme dans son impureté; et elle continue dans le sang de sa purification soixante-six jours.
6 Et quand les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle apportera un agneau d’un an pour l’holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle, pour un péché , à la porte de la tente d’assignation, au prêtre: 7 et il l’offrira devant Yahweh, et pour elle l’expiation; et elle sera purifiée à partir de la source de son sang. Telle est la loi pour elle qui porte, si un mâle ou une femelle. 8 Et si elle ne peut pas se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons; l’un pour l’holocauste, et l’autre pour le péché et le sacrificateur fera l’expiation pour elle, et elle doit être propre.