Juges 19-21

Voiced by Amazon Polly

Juges 19

Et il arriva en ces jours, quand il n’y avait pas de roi en Israël, qu’il y avait un certain Lévite séjournait à l’autre côté de la montagne d’Ephraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda. 2 Et sa concubine prostituée contre lui, et est allé loin de lui à la maison de son père à Bethléhem de Juda, et il était l’espace de quatre mois. 3 Et son mari se leva, et alla après elle, pour parler gentiment de lui, de lui apporter de nouveau, ayant son serviteur avec lui, et deux ânes: elle l’amena dans la maison de son père; et quand le père de la femme le vit, il se réjouissait de le rencontrer. 4 Et son père-frère, le père de la femme, le retint; et il est resté avec lui trois jours: ils mangèrent et burent, et il a déposé. 5 Et il arriva le quatrième jour, ils se levèrent le matin, et il se leva pour partir, et le père de la jeune femme dit à son fils-frère, renforcer votre cœur avec un morceau de pain, et après vous irez votre chemin. 6 Alors, ils se sont assis, et mangea et but, tous les deux ensemble: et le père de la jeune femme dit à l’homme, avec plaisir, je vous prie, de rester toute la nuit, et que ton coeur se réjouisse. 7 Et l’homme se leva pour partir; mais son père-frère le pressa, et il passa à nouveau. 8 Et il se leva tôt le matin le cinquième jour à partir; et le père de la jeune femme dit, renforcer votre cœur, je vous prie, et de rester jusqu’à ce que le jour baisse et ils ont mangé, deux d’entre eux. 9 Et quand l’homme se leva pour partir, lui et sa concubine, et son serviteur, son père-frère, le père de la jeune fille, lui dit: Voici, maintenant le jour tire vers le soir, je vous prie de rester toute la nuit : voici, le jour se développe à une fin, déposer ici, que votre cœur se réjouisse; et demain partir tôt, que vous pouvez rentrer à la maison.

10 Mais l’homme ne voulait pas rester cette nuit-là, mais il se leva et partit, et est venu contre Jebus (qui est Jérusalem): et il y avait avec lui deux ânes bâtés; sa concubine était aussi avec lui. 11 Quand ils étaient par Jebus, le jour avait beaucoup; et le serviteur dit à son maître, Viens, je vous prie, et laissez-nous détournons dans cette ville des Jébuséens, et logeons en elle. 12 Et son maître lui dit: Nous ne détournons dans la ville d’un étranger, ce n’est pas des enfants d’Israël; mais nous allons passer à Guibea. 13 Et il dit à son serviteur, Venez et laissez-nous de l’un de ces lieux; et nous allons loger dans Guibea ou Rama. 14 Alors ils passèrent et alla leur chemin; et le soleil se coucha sur eux près de Guibea, qui appartient à Benjamin. 15 Et ils se détournèrent là, d’aller se loger dans Guibha: et il entra, et se sont assis dans la rue de la ville; car il n’y avait pas d’homme qui les a pris dans sa maison pour loger.

16 Et voici, il y eut un vieil homme de son travail sur le terrain le soir: maintenant l’homme était de la montagne d’Ephraïm, il séjournait à Guibea; mais les gens du lieu étaient Benjamites. 17 Et il leva les yeux, et vit le voyageur sur la rue de la ville; et le vieil homme a dit: Où allez – vous? Et où venez-vous? 18 Et il lui dit : Nous allons de Bethléhem de Juda à l’autre côté de la montagne d’Ephraïm; à partir de là que je suis, et je suis allé à Bethléhem de Juda , et je suismaintenant vais à la maison de l’ Éternel; et il n’y a pas d’ homme qui me prend dans sa maison. 19 Pourtant , il y a de la paille et du fourrage pour nos ânes; et il y a du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le jeune homme qui est avec tes serviteurs: il ne manque pas de toute chose. 20 Et le vieil homme dit, la paix soit avec vous; seulement que tous ceux qui vous manque mensonge sur moi; seulement ne pas loger dans la rue. 21 Alors il fit entrer dans sa maison, et a donné le cul de fourrage; et ils ont lavé leurs pieds, et mangèrent et burent.

22 Comme ils faisaient leurs coeurs joyeux, voici, les hommes de la ville, certains boursiers de base, entourèrent la maison, en battant à la porte; et ils ont parlé au maître de la maison, le vieil homme, en disant: Fais sortir l’homme qui est entré dans votre maison, que nous le connaissions. 23 Et l’homme, le maître de la maison, sortit vers eux, et leur dit: Non, mes frères, je vous prie, ne pas le mal; voyant que cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette méchanceté. 24 Voici, voici ma fille vierge, et sa concubine; je vous les amènerai dehors, et humble, et faire avec eux ce qui semble bon pour vous: mais cet homme ne le font pas une telle chose méchante. 25 Mais les hommes ne l’écoutez pas: pour que l’homme saisit sa concubine, et son fit sortir pour eux; et ils la connaissaient, et abusé d’elle toute la nuit jusqu’au matin, et quand le jour a commencé au printemps, ils ont laissé partir. 26 Alors la femme vint à l’aube de la journée, et se jeta à la porte de la maison de l’homme où son protecteur était, jusqu’à ce qu’il était léger.

27 Et son protecteur se leva le matin, et a ouvert les portes de la maison, et sortit pour continuer son chemin; et voici, la femme, sa concubine était tombé à la porte de la maison, avec ses mains sur le seuil. 28 Et il lui dit: Lève-toi, et allons-nous-; mais il n’y avait pas de réponse, puis il la prit sur l’âne; et l’homme se leva, et alla à sa place. 29 Et quand il était entré dans sa maison, il a pris un couteau et saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze morceaux, et l’envoya dans tout le territoire d’Israël. 30 Et il en fut ainsi, que tout ce qui l’a vu dit, Il n’y avait pas un tel acte fait ni vu depuis le jour où les enfants d’Israël furent sortis du pays d’Egypte jusqu’à ce jour; jugé, prendre conseil, et de parler.

Juges 20

Puis tous les enfants d’Israël sortirent, et l’assemblée se réunit comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Beer-Schéba et au pays de Galaad, à Yahweh à Mispa. 2 Et les chefs de toutes les personnes, même de toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Elohim, quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée. 3 (Les fils de Benjamin apprirent que les enfants d’Israël étaient montés à Mitspa.) Et les enfants d’Israël dit, Dites-nous, comment était cette méchanceté amenés à les transmettre? 4 Et le Lévite, le mari de la femme qui a été assassiné, répondit et dit: Je suis venu en Guibea qui appartient à Benjamin, moi et ma concubine, à déposer. 5 Et les hommes de Guibea se sont soulevés contre moi, et est allé à la maison contre moi la nuit; l’intention de me tuer, et ils ont forcé ma concubine, et elle est morte. 6 Et je pris ma concubine, et coupée en morceaux, et envoyés dans tout le pays de l’héritage d’Israël; car ils ont commis un crime et une infamie en Israël. 7 Voici, vous les enfants d’Israël, vous tous, donner ici votre avis et des conseils.

8 Et tout le peuple se leva comme un seul homme, économie, Aucun d’ entre nous ira à sa tente, ni sera l’ un de nous tourner vers sa maison. 9 Mais maintenant , cela est la chose que nous ferons à Guibea: nous monterons contre elle par tirage au sort; 10 et nous prendrons dix hommes sur cent dans toutes les tribus d’Israël, et une centaine de mille, et mille sur dix mille, pour aller chercher de la nourriture pour les gens, et qu’ils peuvent faire, quand ils viennent à Guibea de Benjamin, selon toute la folie qui ils ont fait en Israël. 11 Ainsi tous les hommes d’Israël se sont rassemblés contre la ville, unis comme un seul homme.

12 Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes à travers toute la tribu de Benjamin, en disant: Quelle est ce mal qui est venu de passer parmi vous? 13 Maintenant donc livrer les hommes, les boursiers de base, qui sont à Guibea, afin que nous puissions les mettre à mort, et éloigne le mal d’Israël. Mais Benjamin ne voulait pas écouter la voix de leurs frères, les enfants d’Israël. 14 Et les fils de Benjamin se rassemblèrent sur les villes à Guibea, pour aller à la guerre contre les enfants d’Israël. 15 Et les fils de Benjamin ont été numérotés ce jour-là sur les villes vingt-six mille hommes, tirant l’épée, sans compter les habitants de Guibea, qui furent dénombrés sept cents hommes d’élite. 16 Parmi tout ce peuple il y avait sept cents hommes d’élite gauchers; chacun pourrait fronde des pierres sur un cheveu, et ne pas manquer.

17 Et les hommes d’Israël, en plus de Benjamin, étaient quatre cent mille hommes tirant l’ épée: tous gens de guerre. 18 Et les enfants d’Israël se levèrent, et montèrent à Béthel, et consultèrent Elohim; et ils ont dit: Qui montera pour nous le premier pour combattre les fils de Benjamin? Et l’ Éternel dit: Juda montera le premier.

19 Et les enfants d’Israël se leva le matin, et campèrent contre Guibha. 20 Et les hommes d’Israël sortirent au combat contre Benjamin; et les hommes d’Israël mis en bataille contre eux devant Guibea. 21 Et les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et détruit au sol des Israélites ce jour-là vingt-deux mille hommes. 22 Et le peuple, les hommes d’Israël, eux-mêmes encouragés et mis à nouveau en bataille dans le lieu où ils se rangèrent le premier jour. 23 Et les enfants d’Israël montèrent et pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir; et ils ont demandé de l’Éternel, en disant: Dois-je tirer à nouveau près de la bataille contre les enfants de Benjamin, mon frère? Et l’Éternel dit: Montez contre lui.

24 Et les fils d’Israël vinrent près contre les enfants de Benjamin, le second jour. 25 Et Benjamin sortit contre eux de Guibea le deuxième jour, et détruit au sol des enfants d’Israël encore dix-huit mille hommes; tous tirant l’épée. 26 Alors tous les enfants d’Israël, et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurèrent et restèrent là devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir; et ils ont offert des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. 27 Et les enfants d’Israël ont demandé de l’Éternel, (pour l’arche de l’alliance de Elohim était là, dans ces jours, 28 et Phinées, fils d’Eléazar, fils d’Aaron, qui se tenait à l’époque,) en disant: Je vais encore une fois à la bataille contre les enfants de Benjamin, mon frère, ou dois-je cesser? Et l’Éternel dit: Montez; car demain je le livrerai entre tes mains.

29 Et Israël a fixé une embuscade contre Guibea tout autour. 30 Et les enfants d’Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois. 31 Et les fils de Benjamin sortit contre le peuple, et ont été attirés loin de la ville; et ils ont commencé à frapper et à tuer des gens, comme les autres fois, sur les routes, dont l’une monte à Béthel, et l’autre à Guibea, sur le terrain, environ trente hommes d’Israël. 32 Et les fils de Benjamin disaient: Ils sont détruits devant nous, comme la première fois. Mais les enfants d’Israël dirent: Fuyons, et attirons-les loin de la ville aux autoroutes. 33 Et tous les hommes d’Israël se levèrent de leur place, et se préparèrent à à Baal-Thamar; et l’embuscade d’Israël éclata de leur place, même sur Maareh-geba. 34 Et il y eut plus contre Guibea dix mille hommes d’élite de tout Israël, et la bataille était sévère; mais ils ne savaient pas que le mal était proche d’eux. 35 Et l’Eternel vaincu Benjamin devant Israël; et les enfants d’Israël ont détruit de Benjamin ce jour-là vingt-cinq mille cent hommes, tous tirant l’épée.

36 Alors les enfants de Benjamin virent qu’ils étaient battus; pour les hommes d’Israël a cédé la place à Benjamin, parce qu’ils avaient confiance dans l’embuscade qu’ils avaient placée contre Guibea. 37 Et l’embuscade se précipita et se sont précipités sur Guibea; et l’embuscade s’entraîna, et a frappé toute la ville du tranchant de l’épée. 38 Maintenant , le signal convenu avec les hommes d’Israël et l’embuscade était qu’ils devraient faire un grand nuage de fumée monter de la ville. 39 Et les hommes d’Israël tourné dans la bataille, et Benjamin a commencé à battre et tuer des hommes d’Israël environ trente personnes; car ils disaient: Certainement ils sont battus devant nous comme dans le premier combat. 40 Mais quand le nuage a commencé à se lever hors de la ville dans une colonne de fumée, les Benjamites regardèrent derrière eux; et voici, la ville entière montait en fumée vers le ciel. 41 Et les hommes d’Israël se tourna, et les hommes de Benjamin furent consternés; car ils voyaient que le mal était venu sur eux. 42 Par conséquent , ils ont tourné le dos devant les hommes d’Israël au chemin du désert; mais la bataille suivie dur après eux; et ceux qui étaient sortis des villes les détruisirent au milieu de celui – ci. 43 Ils enchâssées les Benjamites tout autour, et les poursuivit, et les foulé à leur lieu de repos, dans la mesure où plus contre Guibea vers le soleil levant. 44 Et il tomba de Benjamin dix – huit mille hommes; tous ces vaillants hommes. 45 Et ils se sont tournés et ont fui vers le désert au rocher de Rimmon , et ils glanée d’entre eux dans les autoroutes cinq mille hommes, et les poursuivre à Gidom, et frappés d’entre eux deux mille hommes. 46 Alors que tous ceux qui tombèrent ce jour de Benjamin étaient vingt-cinq mille hommes tirant l’épée; tous ces étaient des hommes de valeur. 47 Mais six cents hommes ont tourné et ont fui vers le désert au rocher de Rimmon, et sont restés dans le rocher de Rimmon quatre mois. 48 Et les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et les frappèrent du tranchant de l’épée, à la fois toute la ville, et le bétail, et tout ce qu’ils ont trouvé: d’ ailleurs toutes les villes où ils trouvent ils ont mis le feu .

Juges 21

Maintenant, les hommes d’Israël avaient juré à Mitspa, en disant: Aucun de nous ne donnera sa fille à Benjamin pour femme. 2 Le peuple vint à Béthel, et il était assis jusqu’au soir avant Elohim, et élevèrent leurs voix, et pleura un grand pleurs. 3 Et ils dirent: O Éternel, le Elohim d’Israël, pourquoi est-il arrivé de passer en Israël, qu’il devrait y avoir aujourd’hui une tribu manque en Israël? 4 Et il arriva le lendemain, le peuple se leva tôt, et bâtit là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérités. 5 Et les enfants d’Israël dirent: Qui est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui ne soit pas monté à l’assemblée à l’Eternel? Car on avait fait un grand serment à son sujet qui ne venait pas à l’Éternel à Mitspa, en disant: Il sera certainement mis à mort. 6 Et les enfants d’Israël affligé de Benjamin, leur frère, et dit: Il y a une tribu retranchée d’Israël ce jour. 7 Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui restent, puisque nous avons juré par l’Éternel que nous ne leur donnerons de nos filles pour être épouses?

8 Et ils dirent: Qui est là des tribus d’Israël qui ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa? Et voici, il y eut personne pour le camp de Jabès en Galaad à l’assemblée. 9 Car, lorsque les gens étaient comptés, voici, il y avait aucun des habitants de Jabès-Galaad. 10 Et la congrégation y douze mille des plus vaillants hommes les a envoyés, et leur commanda, en disant: Va, et tuer les habitants de Jabès en Galaad avec le tranchant de l’épée, avec les femmes et les petits. 11 Et ceci est la chose que vous ferez: vous détruirez tout mâle et toute femme qui a couché par l’homme. 12 Et ils trouvèrent parmi les habitants dans de Jabès en Galaad quatre cents jeunes filles vierges, qui n’a pas connu d’homme en couchant avec lui; et ils les ont amenés au camp à Silo, qui est dans le pays de Canaan.

13 Et toute l’assemblée envoya parla aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et proclamé la paix à eux. 14 Et Benjamin retourné à ce moment; et ils leur ont donné les femmes qu’ils avaient gardé en vie des femmes de Jabès en Galaad: et encore ils ne sont pas assez pour eux. 15 Et le peuple affligé de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

16 Alors les anciens de l’assemblée dirent: Que ferons – nous pour femmes à ceux qui restent, puisque les femmes sont détruites de Benjamin? 17 Et ils dirent: Il doit y avoir un héritage pour eux qui sont échappé de Benjamin, qu’une tribu ne soit pas effacée d’Israël. 18 Cependant , nous ne pouvons pas leur donner des épouses de nos filles; pour les enfants d’Israël avaient juré, en disant: Maudit soit celui qui donnera une femme à Benjamin. 19 Et ils dirent: Voici, il y a une fête de Yahweh d’année en année à Silo, qui est au nord de Béthel, sur le côté est de la route qui monte de Béthel à Sichem, et sur la au sud de Lebona.20 Et ils commandèrent les enfants de Benjamin, en disant: Va , et guettent dans les vignes; 21 et voir, et, eux, voici, lorsque les filles de Silo sortiront pour danser dans les danses, puis sortent des vignes, et chaque homme attraper sa femme des filles de Silo, et aller à la terre de Benjamin. 22 Et il arrivera, quand leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre à nous, que nous allons leur dire, leur donner gracieusement à nous; parce que nous avons non pas pour chaque homme d’entre eux sa femme dans la bataille, ni fait vous leur donnez à eux; ce que vous voulez maintenant être guilty.23 Et les enfants de Benjamin firent ainsi, et se épouses pris, selon leur nombre, de ceux qui dansaient, qu’ils emportèrent , et ils partirent et retournèrent à leur héritage, et construit les villes, et habitèrent dans corps.24 et les enfants d’Israël partirent de là à ce moment – là, tout homme de sa tribu et dans sa famille, et ils sont sortis de là chacun à son héritage.

25 En ces jours il n’y avait pas de roi en Israël: chacun faisait ce qui était juste à ses propres yeux.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Bitnami