Then Pilate therefore took Yahshua, and scourged him. 2 And the soldiers wove a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment; 3 and they came to him, and said, Hail, King of the Jews! And they struck him with their hands. 4 And Pilate went out again, and says to them, Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no crime in him. 5 Yahshua therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate says to them, Behold, the man! 6 When therefore the chief priests and the officers saw him, they, cried out, saying, Impale him, impale him! Pilate says to them, Take him yourselves, and impale him: for I find no crime in him. 7 The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of Elohim. 8 When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid; 9 and he entered into the Pretorium again, and says to Yahshua, From where are you? But Yahshua gave him no answer. 10 Pilate therefore says to him, Do you not speak to me? Don’t you know that I have power to release you, and have power to impale you? 11 Yahshua answered him, You would have no power against me, except it were given you from above: therefore he that delivered me to you has greater sin. 12 Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you release this man, you are not Caeser’s friend: every one that makes himself a king speaks against Caesar. 13 When Pilate therefore heard these words, he brought Yahshua out, and sat down on the judgment-seat at a place called The pavement, but in Hebrew, Gabbatha. 14 Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he says to the Jews, Behold, your King! 15 They therefore cried out, Away with him, away with him, impale him! Pilate says to them, Shall I impale your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. 16 Then therefore he delivered him to them to be impaled.
17 They took Yahshua therefore: and he went out, bearing the torture stake for himself, to the place called The place of a skull, which is called in Hebrew Golgotha: 18 where they impaled him, and with him two others, on either side one, and Yahshua in the middle. 19 And Pilate wrote a title also, and put it on the torture stake. And there was written, Yahshua of Nazareth, the King of the Jews. 20 This title therefore read many of the Jews, for the place where Yahshua was impaled was near to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek. 21 The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but, that he said, I am King of the Jews. 22 Pilate answered, What I have written I have written.
23 The soldiers therefore, when they had impaled Yahshua, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. 24 They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the Scripture might be fulfilled, which says,
They parted my garments among them,
And upon my garment they cast lots.
25 These things therefore the soldiers did. But there were standing by the torture stake of Yahshua his mother, and his mother’s sister, Miriam the wife of Clopas, and Miriam Magdalene. 26 When Yahshua therefore saw his mother, and the disciple standing by whom he loved, he says to his mother, Woman, behold, your son! 27 Then says he to the disciple, Behold, your mother! And from that hour the disciple took her to his own home.
28 After this Yahshua, knowing that all things are now finished, that the Scripture might be accomplished, says, I thirst. 29 There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth. 30 When Yahshua therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
31 The Jews therefore, because it was the Preparation, that the bodies should not remain on the torture stake upon the sabbath (for the day of that sabbath was a high day), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 32 The soldiers therefore came, and broke the legs of the first, and of the other that was impaled with him: 33 but when they came to Yahshua, and saw that he was dead already, they broke not his legs: 34 however one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water. 35 And he that has seen has borne witness, and his witness is true: and he knows that he says true, that you also may believe. 36 For these things came to pass, that the Scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken. 37 And again another Scripture says, They shall look on him whom they pierced.
38 And after these things Joseph of Arimathea, being a disciple of Yahshua, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away the body of Yahshua: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took away his body. 39 And there came also Nicodemus, he who at the first came to him by night, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds. 40 So they took the body of Yahshua, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of Jews is to bury. 41 Now in the place where he was impaled there was a garden; and in the garden a new tomb in which was never man yet laid. 42 There then because of the Jews Preparation (for the tomb was near at hand) they laid Yahshua.
Now on the first day of the week comes Miriam Magdalene early, while it was yet dark, to the tomb, and sees the stone taken away from the tomb. 2 She runs therefore, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Yahshua loved, and says to them, They have taken away the Rabbi out of the tomb, and we know not where they have laid him. 3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb. 4 And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb; 5 and stooping and looking in, he sees the linen cloths lying; yet entered he not in. 6 Simon Peter therefore also comes, following him, and entered into the tomb; and he beholds the linen cloths lying, 7 and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. 8 Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed. 9 For as yet they knew not the Scripture, that he must rise again from the dead. 10 So the disciples went away again to their own home.
11 But Miriam was standing outside at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; 12 and she beheld two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Yahshua had lain. 13 And they say to her, Woman, why do you weep? She says to them, Because they have taken away my Rabbi, and I know not where they have laid him. 14 When she had thus said, she turned herself back, and beholds Yahshua standing, and knew not that it was Yahshua. 15 Yahshua says to her, Woman, why do you weep? whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, says to him, Sir, if you have borne him from here, tell me where you have laid him, and I will take him away. 16 Yahshua says to her, Miriam. She turns herself, and says to him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher. 17 Yahshua says to her, Touch me not; for I have not yet ascended to the Father: but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, and my Elohim and your Elohim. 18 Miriam Magdalene comes and tells the disciples, I have seen the Rabbi; and that he had said these things to her.
19 When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Yahshua came and stood in the middle, and says to them, peace be unto you. (Heb. Shalom Aleichem) 20 And when he had said this, he showed to them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Teacher. 21 Yahshua therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father has sent me, even so I send you. 22 And when he had said this, he breathed on them, and says to them, Receive the Holy Spirit: 23 whose sins you forgive, they are forgiven to them; whose sins you retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Yahshua came. 25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Teacher. But he said to them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were inside, and Thomas with them. Yahshua comes, the doors being shut, and stood in the middle, and said, Peace be unto you. 27 Then says he to Thomas, Reach here your finger, and see my hands; and reach here your hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing. 28 Thomas answered and said to him, My Sovereign and my Elohim. 29 Yahshua says to him, Because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
30 Many other signs therefore did Yahshua in the presence of the disciples, which are not written in this book: 31 but these are written, that you may believe that Yahshua is the Messiah, the Son of Yahweh; and that believing you may have life in his name.
After these things Yahshua manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise. 2 There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples. 3 Simon Peter says to them, I am going fishing. They say to him, We also come with you. They went forth, and entered into the boat; and that night they took nothing. 4 But when day was now breaking, Yahshua stood on the beach: yet the disciples knew not that it was Yahshua. 5 Yahshua therefore says to them, Children, have you anything to eat? They answered him, No. 6 And he said to them, Cast the net on the right side of the boat, and you shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. 7 That disciple therefore whom Yahshua loved says to Peter, it is the Teacher. So when Simon Peter heard that it was the Teacher, he girded his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea. 8 But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. 9 So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. 10 Yahshua says to them, Bring of the fish which you have now taken. 11 Simon Peter therefore went up, and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty-three: and for all there were so many, the net was not rent. 12 Yahshua says to them, Come and break your fast. And none of the disciples dared inquire of him, Who are you? Knowing that it was Yahshua. 13 Yahshua comes, and takes the bread, and gives them, and the fish likewise. 14 This is now the third time that Yahshua was manifested to the disciples, after that he was risen from the dead.
15 So when they had broken their fast, Yahshua says to Simon Peter, Simon, son of John, do you love me more than these? He says to him, Yes, Rabbi; you know that I love you. He says to him, Feed my lambs. 16 He says to him again a second time, Simon, son of John, Do you love me? He says to him, Yes Rabbi; you know that I love you. He says to him, Tend my sheep. 17 He says to him the third time, Simon, son of John, do you love me? Peter was grieved because he said to him the third time, Do you love me? And he said to him, Rabbi, you know all things; you know that I love you. Yahshua says to him, Feed my sheep. 18 Truly, truly, I say to you, When you were young, you girded yourself, and walked where you would: but when you shall be old, you shall stretch forth your hands, and another shall gird you, and carry you where you would not. 19 Now this he spoke, signifying by what manner of death he should glorify Yahweh. And when he had spoken this, he says to him, Follow me. 20 Peter, turning about, sees the disciple whom Yahshua loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Teacher, who is he that betrays you? 21 Peter therefore seeing him says to Yahshua, Teacher, and what shall this man do? 22 Yahshua says to him, If I will that he stay till I come, what is that to you? You follow me. 23 This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Yahshua said not to him, that he should not die; but, If I will that he stay till I come, what is that to you?
24 This is the disciple that bears witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
25 And there are also many other things which Yahshua did, which if they should be written every one, I suppose that even the world itself would not contain the books that should be written.