1 Samuel 25-27-FR

Voiced by Amazon Polly

1 Samuel 25

Et Samuel mourut; et tout Israël se rassemblèrent, et le pleura, et l’a enterré par sa maison à Rama. Et David se leva et descendit au désert de Paran.

2 Et il y avait un homme dans Maon, dont les possessions à Carmel; et l’homme était très grande, et il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il a été la tonte de ses moutons dans Carmel. 3 Maintenant, le nom de l’homme était Nabal; et le nom de son épouse Abigail; et la femme était de bonne compréhension, et d’une belle apparence, mais l’homme était hostile et méchant dans ses actions; et il était de la maison de Caleb.

4 David apprit dans le désert que Nabal tondait ses moutons. 5 Et David envoya dix jeunes hommes, et David dit aux jeunes hommes, Montez à Carmel, et allez à Nabal, et saluez lui en mon nom , 6 et ce que vous direz à celui qui vit dans la prospérité , la paix soit avec vous , et paix à ta maison, et paix à tout ce que vous avez. 7 Et maintenant , j’ai entendu dire que vous avez tondeurs: vos bergers ont été avec nous, et nous leur avons fait aucun mal, et il n’y avait rien de leur manque, tout le temps qu’ils ont été à Carmel. 8 Demandez à vos jeunes hommes, et ils vous diront: pourquoi laisser les jeunes hommes trouvent grâce à vos yeux; puisque nous venons dans un jour: donner, je vous prie, tout ce qui vient à votre main, à tes serviteurs et à ton fils David. 9 Et quand les jeunes hommes de David sont venus, ils ont parlé à Nabal toutes ces paroles, au nom de David, et a cessé.

10 Et Nabal répondit aux serviteurs de David, et dit: Qui est David? Et qui est le fils d’Isaï? Il y a beaucoup de serviteurs maintenant-a-jours qui se détachent chaque homme de son maître. 11 Et je prendrais mon pain et mon eau, et ma chair que je l’ai tué pour mes tondeurs, et le donner à des hommes dont je ne sais où ils sont? 12 Alors les gens de David tourné sur leur chemin, et se retirèrent, et vint lui dire selon toutes ces paroles. 13 Et David dit à ses hommes, chaque homme a mis sur son épée. Et chaque homme a mis sur son épée; et David a également mis sur son épée: et il monta après David environ quatre cents hommes; deux cents restèrent près des bagages.

14 Mais l’un des jeunes hommes ont dit à Abigaïl, femme de Nabal, disant: Voici, David a envoyé du désert pour saluer notre maître; et il raillait eux. 15 Mais les hommes étaient très bons pour nous, et nous avons été pas mal, ni avons-nous manqué quelque chose, aussi longtemps que nous sommes allés avec eux, quand nous étions dans les champs: 16 ils étaient un mur pour nous à la fois par jour et nuit , tout en nous étions avec eux en gardant les moutons. 17 Maintenant, savent donc considérer ce que vous allez faire; pour le mal est déterminé contre notre maître, et contre toute sa maison; car il est un vaurien, que l’on ne peut pas lui parler.

18 Abigaïl se hâta, et prit deux cents pains et deux bouteilles de vin et cinq moutons déjà habillés, et cinq mesures de grain rôti, et une centaine de grappes de raisins secs, et deux cents gâteaux de figues, et qu’on les plaçait sur des ânes. 19 Et elle dit à ses jeunes hommes: Passez devant moi; voici, je vais venir après vous. Mais elle a dit pas son mari Nabal. 20 Et il en était ainsi, comme elle montait sur son cul, et il est descendu par le couvert de la montagne, que voici, David et ses hommes sont descendus vers elle; et elle les a rencontrés. 21 David avait dit, bien en vain que j’ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n’a été enlevé de tout ce qui le concernait, et il est revenu à moi mal pour le bien. 22 mai Elohim faire aux ennemis de David, et plus aussi, si je laisse tout ce qui appartient à lui par la lumière du matin tellement comme un seul homme-enfant.

23 Et quand Abigaïl aperçut David, elle se hâta et descendit de son cul, et tomba devant David sur son visage, et se prosterna contre terre. 24 Et elle tomba à ses pieds, et dit: A moi, mon Supérieur, sur moi est l’iniquité; et laissez votre servante, je vous prie, parle à tes oreilles, et écoute les paroles de ta servante. 25 Ne laissez pas mon souverain, je vous prie, ce méchant homme sans valeur, même Nabal; pour que son nom, ainsi est-il; Nabal est son nom, et la folie est avec lui: mais je ta servante vit pas les jeunes gens de mon chef, que vous avez envoyé. 26 Maintenant, mon chef, que Yahweh est vivant, et ton âme est vivante, car l’Eternel vous a retenu du sang versé, et de vous venger de votre propre main, donc maintenant laisser vos ennemis, et ceux qui veulent du mal à mon souverain, être comme Nabal. 27 Et maintenant ce présent que ta servante apporte à mon chef, et qu’il soit distribué aux jeunes gens qui suivent mon souverain. 28 Pardonne, je vous prie, la faute de ta servante, car l’Éternel fera à mon souverain une maison sûre, parce que mon chef combat les batailles de l’Éternel; et le mal ne doit pas être trouvé en vous tous vos jours. 29 Et si un homme a augmenté à vous poursuivre, et de chercher votre âme, mais l’âme de mon Supérieur doit être liée dans le faisceau de la vie avec Yahweh ton Elohim; et les âmes de vos ennemis, les il lancera, à partir du creux de la fronde. 30 Et il arrivera, quand l’Éternel aura fait à mon maître selon tout le bien qu’il a parlé à votre sujet, et vous a désigné prince sur Israël, 31 que ce ne doit pas être la peine de vous, ni délit de coeur à mon supérieur, que ce soit que vous avez versé le sang sans cause, ou que mon chef a vengé. Et quand l’Éternel aura fait du bien à mon souverain, alors souvenez-vous de votre servante.

32 Et David dit à Abigaïl: Béni soit l’Éternel, le Elohim d’Israël, qui vous a envoyé ce jour-là pour me rencontrer: 33 et béni soit votre discrétion, et béni soit-vous, qui m’a gardé ce jour du sang versé, et de me venger de ma propre main. 34 Pour en très acte, comme l’Éternel, le Elohim d’Israël, vit, qui m’a retenu de te faire du mal, sauf que vous aviez pressé et venir me rencontrer, sûrement il n’y aurait pas été laissé à Nabal par la lumière du matin tant que un homme-enfant. 35 Alors David prit de sa main ce qu’elle lui avait apporté, et il lui dit: Va en paix à la maison; vois, je l’ai écouté votre voix, et ont accepté votre personne.

36 Et Abigail est venu à Nabal; et voici, il a tenu un festin dans sa maison, comme la fête d’un roi; et le cœur de Nabal était gai, car il était très ivre: elle lui dit rien, plus ou moins, jusqu’à ce que la lumière du matin. 37 Et il arriva le matin, quand le vin a été sorti de Nabal, que sa femme lui a dit ces choses, et son cœur est mort en lui, et il devint comme une pierre. 38 Et il arriva environ dix jours après, l’Eternel frappa Nabal, et il mourut.

39 Et David apprit que Nabal était mort, il dit: Béni soit l’Éternel, qui a plaidé la cause de mon opprobre de la main de Nabal, et a gardé son serviteur du mal: et le mal-faire de Nabal a Yahweh retourné sur sa tête. Et David envoya parlait au sujet Abigail, de la prendre à lui-même à sa femme. 40 Et quand les serviteurs de David étaient venus Abigaïl à Carmel, ils lui parlait, disant: David nous a envoyés pour vous, pour vous emmener à lui pour devenir son épouse.41 Et elle se leva, et se prosterna la face contre terre, et dit: Voici, ta servante est un esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon supérieur. 42 Et Abigaïl se hâta, et se leva, et montèrent sur un âne, avec cinq jeunes filles à elle qui la suivaient; et elle suivit les messagers de David, et devint sa femme.

43 David avait aussi pris Achinoam de Jizreel; et les deux d’entre eux devinrent ses femmes. 44 Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi fils de Laïs, qui était de Gallim.

1 Samuel 26

Et les Ziphiens est venu à Saül à Guibea, en disant: Est-ce pas David se cache dans la colline de Hakila, qui est avant le désert? 2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes d’élite d’Israël avec lui, pour chercher David dans le désert de Ziph. 3 Et Saül campa sur la colline de Hakila, qui est avant le désert, par le chemin. Mais David resta dans le désert, et il vit que Saül est venu après lui dans le désert. 4 David envoya des espions, et compris que Saül avait certainement venir. 5 Et David se leva et vint à l’endroit où Saül était campé; et David vit le lieu où couchait Saül et Abner, fils de Ner, chef de son armée, et Saül se trouvait à l’intérieur de la barricade, et le peuple campait autour de lui.

6 Alors David répondit et dit à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, en disant: Qui descendra avec moi vers Saül au camp?Et Abishaï dit, je vais descendre avec vous. 7 David et Abischaï est venu au peuple par nuit: et voici, Saül dormait au sein de la barricade, avec sa lance coincé dans le sol à sa tête; et Abner et le peuple étaient couchés autour de lui. 8 Alors Abisaï dit à David, Elohim a livré ton ennemi entre tes mains ce jour: maintenant donc permettez-moi de le frapper, je vous prie, avec la lance à la terre d’un seul coup, et je ne vais pas le frapper la deuxième fois. 9 Et David dit à Abishaï, détruis pas; car qui peut mettre sa main sur l’oint de l’Eternel, et sera innocent? 10 Et David dit: L’Eternel est vivant, l’Eternel le frapper; ou son jour vienne à mourir; ou qu’il descende dans la bataille, et périr. 11 Yahweh ne plaise que je devrais mettre ma main contre son oint Yahweh: mais maintenant prendre, je vous prie, la lance qui est à sa tête, et la peau de l’eau, et allons-nous. 12 David prit donc la lance et la peau de l’eau de la tête de Saül; et ils sont partis, et personne ne vit, ni su, ni fait tout éveillé; car ils étaient tous endormis, car un profond sommeil de Yahweh était tombé sur eux.

13 Puis David passa de l’autre côté, et se tint sur le sommet de la montagne loin; un grand espace étant entre eux; 14 et David cria au peuple et à Abner, fils de Ner, en disant: Vous ne répondez, Abner? Et Abner répondit et dit: Qui êtes – vous qui crie au roi? 15 Et David dit à Abner, N’êtes – vous pas un vaillanthomme? Qui est comme toi en Israël? Pourquoi alors avez – vous pas veillé sur votre souverain le roi? Car il est venu une des personnes pour tuer le roi , votre souverain. 16 Cette chose est pas bon que vous avez fait. L’ Eternel est vivant, vous êtes digne de mourir, parce que vous ne l’ avez pas veillé sur votre maître, Yahweh oint. Et maintenant où sont la lance du roi est, et la peau de l’ eau qui était à sa tête.

17 Et Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce votre voix, mon fils David? Et David dit: Il est ma voix, mon roi O supérieur. 18 Et il dit: Pourquoi mon souverain poursuit-il son serviteur? Qu’est-ce que j’ai fait? Qu’est-ce que le mal est dans ma main? 19 Maintenant donc, je vous prie, laissez mon souverain le roi entendit les paroles de son serviteur. Si elle est l’Eternel qui vous a suscité contre moi, qu’il accepte une offre: mais si ce sont les enfants des hommes, qu’ils soient maudits devant l’Éternel; car ils ont conduit, moi ce jour que je ne devrais pas en tenir à l’héritage de l’Éternel, en disant: Allez, servez d’autres Elohim. Maintenant, 20 laissez mon sang ne tombe à la terre loin de la présence de l’Éternel: pour le roi d’Israël est sorti pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes.

21 Et Saül dit: J’ai péché: retour, mon fils David; car je ne te ferai plus de mal, parce que ma vie a été précieuse à vos yeux ce jour: voici, je l’ai joué le fou, et ont commis une erreur grandement. 22 Et David répondit et dit: Voici la lance, ô roi! Soit alors l’un des jeunes gens vienne le chercher. 23 Et l’Éternel rendra à chacun sa justice et sa fidélité; en ce que l’Eternel vous a livré aujourd’hui entre mes mains, et je ne dirais pas ma main contre l’Eternel oint. 24 Et voici, que votre vie a été bien établi par ce jour à mes yeux, de sorte que ma vie sera d’un grand aux yeux de l’Éternel, et il me délivrera de toute angoisse. 25 Et Saül dit à David: Sois béni, mon fils David: tu deux faire puissamment, et ne manqueras prévaudra. David continua son chemin, et Saül retourna à sa place.

1 Samuel 27

Et David dit en son coeur, je vais maintenant périr un jour par la main de Saül: il n’y a rien de mieux pour moi que je devrais fuir dans le pays des Philistins; et Saül désespoir de moi, pour me chercher encore dans toutes les frontières d’Israël: ainsi j’échapper de sa main. 2 Et David se leva, et passa, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, vers Akish, fils de Maoc, roi de Gath. 3 Et David habita avec Akis à Gath, lui et ses hommes, chacun avec sa famille, David et ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal. 4 Et il a été dit à Saül que David avait fui à Gath: et il cherchait pas plus nouveau pour lui.

5 Et David dit à Akish, si je maintenant ai trouvé grâce à tes yeux, qu’on me donne une place dans l’une des villes du pays, afin que je puisse demeurer; car pourquoi ton serviteur habiterait dans la ville royale avec vous ? 6 Akish lui donna Tsiklag ce jour-là: pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu’à ce jour. 7 Et le nombre des jours que David habitait dans le pays des Philistins fut un an et quatre mois.

8 Et David et ses hommes montèrent, et a fait un raid sur le Gueschuriens, les Guirziens et les Amalécites; pour ces nations étaient les habitants du pays, qui étaient de vieux, comme vous allez à Shur, même à la terre d’Egypte. 9 Et David a frappé le pays, et a sauvé ni homme ni femme, et il enlevait les brebis et les boeufs, les ânes, les chameaux, et les vêtements; et il est revenu, et est venu à Akish. 10 Et Akish dit, contre qui avez – vous fait un raid aujourd’hui? Et David dit, contre le Sud de Juda, et contre le Sud des Jerachmeélites, et contre le Sud des Kéniens. 11 Et David sauvé ni homme ni femme, pour les amener à Gath, en disant, de peur qu’ils devraient dire de nous, en disant: Ainsi a fait David, et ainsi a été sa manière tout le temps qu’il a habité dans le pays des Philistins. 12 Et Akis croyait David, en disant, il a fait son peuple Israël le abhorrent tout à fait; et il sera mon serviteur à jamais.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Bitnami